Наши акти

НАШИ ЗАКОНИ


Усвојена, 19. децембра 2019

ЧЛАНОВИ ИНКОРПОРАЦИЈЕ ХОЛЛЕИ ФАМИЛИ ВИЛЛАГЕ, ИНЦ. Непрофитна корпорација у Мицхигану У складу са одредбама Закона 162, Јавни акти из 1982. године, Закона о непрофитној корпорацији у Мицхигану, МЦЛ 450.2101 - 450.3192, са изменама ("Закон" ", Доле потписана корпорација извршава следеће чланове о оснивању (у даљем тексту: Чланци): ЧЛАН И Име Назив корпорације је Холлеи Фамили Виллаге, Инц. (у даљем тексту: Корпорација). ЧЛАН ИИ Сврхе и овлашћења Одељак 2.01. Корпорација је организована и у сваком тренутку ће се радити искључиво у сврхе које су добротворне, образовне и / или научне у смислу члана 50 л (ц) (3) Законика о унутрашњим приходима из 1986. године, са изменама или одговарајућим одредбама било ког будућег закона о унутрашњим приходима Сједињених Америчких Држава („Кодекс“). Корпорација ће у сваком тренутку водити своје пословање и активности на начин да не крши етичке и верске директиве за Цатхолиц Хеалтх Царе С грешке какве је прогласила Конференција католичких бискупа Сједињених Држава, Вашингтон ДЦ, Римокатоличке цркве или њен наследник, а пратила је узашашће светог Јована Мичигна. Одељак 2.02. Корпорација је организована и у сваком тренутку ће се радити искључиво за следеће сврхе: за пружање програма за унапређење живота глувим особама и особама са оштећењем слуха и вида; пружање образовних програма за родитеље глуве деце; пружити програме и услуге у вези са губитком слуха у целини, укључујући образовне резиденцијалне сунм1ер програме, образовање, обуку, менторство, часове америчког знаковног језика и обуку осетљивости. Корпорација неће директно или индиректно да контролише било која дисквалификована лица. Одељак 2.03. У складу са ограничењима садржаним у овом члану ИИ, циљеви и сврхе Корпорације су: (а) пружање претходно наведених услуга и заједнице, без обзира на расу, боју, веру, пол, старост или способност плаћања услуга ; (Б) да спроводи научна истраживања и истраживања и шири знање стечено јавним и професионалним каналима; (Ц) да примају и управљају имовином искључиво у добротворне и образовне сврхе; (д) Да се организује и ради као непрофитна добротворна установа и непрофитна организација у складу са важећим законом Мицхиган-а; и (е) да помажу и учествују у другим активностима које служе добротворним, образовним и / или научним сврхама, дозвољено је применљивим законом и дозвољено је да их обавља организација која је ослобођена од савезног опорезивања дохотка сходно одредби члана 50. (ц) (3). Одељак 2.04. Сврхе и овлашћења Корпорације биће ограничени на следећи начин: (а) Ниједан део нето зараде Корпорације неће обезбедити у корист чланова Друштва, директора, службеника или друга приватна лица која ће им бити исплатива осим ако то не допушта Одељак 50л (ц) (3) закона и Закон; под условом да корпорација буде овлашћена и овлашћена да плаћа разумну надокнаду за пружене услуге и да извршава плаћања и дистрибуције у складу са циљевима наведеним у овом документу. (Б) Ниједан значајан део активности Корпорације неће бити пропаганда или покушај на други начин да утиче на законодавство, и Корпорација неће учествовати или интервенисати (укључујући објављивање или дистрибуцију изјава) , било каква политичка кампања у име или у супротности са било којим кандидатом за јавну функцију, осим како је одобрено на основу Кодекса. (Ц) Без обзира на било које друге одредбе ових чланака, Корпорација неће вршити било које друге активности којима није дозвољено да се баве (и) корпорацијом која је ослобођена савезног пореза на доходак према коду члана 50л (ц) (3); (ии) од корпорације која је подржавајућа организација према кодексу 509 (а) (3) кода; или (иии) од стране корпорације, чији доприноси се одбијају према Одељцима 170 (ц) (2), 2055 (а) (2) и / или 2522 (а) (2). Одељак 2.05. У складу са осталим ограничењима у овлашћењима Корпорације садржаним у овом члану ИИ, Корпорација ће имати таква овлаштења као што су сада или ће се касније моћи давати Законом. ЧЛАН ИИИ Корпоративна организација Одељак 3.01. Корпорација је организована на неенергетској основи. Одељак 3.02. Корпорација је организована на принципу директорства. Пословом, имовином, пословима и фондовима Корпорације управљаће, надгледа и контролише Одбор директора ("Одбор") који ће вршити све овласти Корпорације у складу са важећим законом. Одељак 3.03. Средства која су у почетку била у власништву Корпорације, заједно са приближним вредностима од оснивања Корпорације су следећа: Некретнине, Лична имовина: Одељак 3.04. Корпорација ће се финансирати накнадама за услуге које се врше у сврху добротворних и других сврха члана 50.л (ц) (3) Кодекса, заједно са доприносима јавних и приватних донатора, грантовима појединаца и организација, у натури добровољних услуга и други доступни извори. ЧЛАН ИВ Регистрована канцеларија и резидентни агент 4.01. У време подношења ових чланака, поштанска адреса регистроване канцеларије корпорације је: 1142 ДеСалес Дриве, Брооклин, Мицхиган, 49230 Одељак 4.02. У време подношења ових чланака, име сталног агента је Ардис Гарделла. ЧЛАН В Период постојања Одељак 5.01. Период током кога ће корпорација наставити је трајан. ЧЛАН ВИ Растварање Одељак 6.01. У случају ликвидације, распуштања или ликвидације Корпорације, било да је добровољно, ненамерно или по закону, сва имовина и имовина корпорације која остаје након плаћања обавеза и обавеза или након примене одговарајућих одредби ако су направљени у ту сврху, биће пребачени или пребачени на Универзитет или, ако Универзитет тада не постоји или није изузет према одредбама члана 115. кода или одељка 50 50 (ц) кода, онда таквој организацији који се / организују и раде искључиво у сврхе описане у Одељку 50л (ц) (3) Кодекса, како ће утврдити Одбор директора. Сва таква имовина која није тако отуђена биће располагана сходно важећем закону Мичигена, укључујући, али не ограничавајући се на члан 8 Закона и Закон 169, Јавни акти из 1965., Закон о распуштању добротворних наменских корпорација у Мичигену. Осим ако није другачије предвиђено у овом члану ВИ, ниједан члан, директор или службеник Корпорације или било које приватно лице неће имати право да учествује у расподели било које имовине Корпорације на основу такве ликвидације, распуштања или укидања Цорпоратион. ЧЛАН ВИИ Инкорпоратор Одељак 7.01. Назив и адреса оснивача у тренутку оснивања су следећа: Ардис Гарделла, 1142 ДеСалес Дриве, Бруклин, Мичиген 49230. ЧЛАН ВИИИ. Регулисање корпоративних послова Одељак 8.01. Без обзира на било коју другу одредбу ових чланака, ако се за било коју опорезиву годину Корпорација сматра „приватном фондацијом“ описаном у одељку 509 (а) Кодекса, Корпорација ће: (а) проузроковати расподелу својих прихода за сваку пореску годину у то време и у таквој ствари да корпорација не подлеже порезу на основу одељка кодекса 4942; (Б) не бавити се ниједним актом самосталног бављења како је дефинисано у Одељку 4949 закона; (ц) Не прибављају и не задржавају вишак пословних удјела како је дефинисано у Одељку (д) Кодекса, не улажу улагања на такав начин да би Корпорацију подлегли порезу на основу Одељка 4944 закона; и (е) Не правите опорезиве расходе како је дефинисано у Одељку 4945 Кодекса. Ове чланове Одбор може изменити само на редовном или посебном састанку у складу са потребним позитивним гласом описаним у статутима корпорације. ЧЛАН ИКС Ограничење одговорности волонтерског директора и службеника. Ниједан директор или волонтерски службеник, како је дефинисано у одељцима 106 и 110 Закона, ове корпорације неће лично одговарати Корпорацији за новчану штету за било које предузете радње или било који неуспех. да предузме било коју радњу као директор или службеник волонтера, осим било чега од следећег: (а) износ финансијске користи коју је примио директор или службеник волонтера на коју он или она немају право; (б) намерно наношење штете корпорацији, њеним акционарима или члановима; (Ц) кршење члана 551 Закона; (д) намерно кривично дело; (Е) одговорност која је наложена према члану 497 (а); или (ф) било који други чин или пропуст за који Закон не дозвољава директору да буде тако ограничена. Ако се Закон измени и допушта корпоративно деловање којим се даље уклања или ограничава лична одговорност директора, онда ће одговорност директора Корпорације бити елиминисана или ограничена у највећој мери дозвољеној Законом, како је измењен и допуњен. Свако укидање, измена или усвајање било које одредбе ових чланака која није у складу са овим чланом ИКС неће негативно утицати на право или заштиту директора Корпорације која је постојала у време таквог укидања, измене или усвајања, под условом да корпорација неће се сматрати да је преузео никакву одговорност у мери у којој је таква претпоставка у супротности са статусом Корпорације као организације описаном у Кодексу. Члан Кс. Преузеће одговорности за дела волонтера У највећој мери дозвољеној Законом, Корпорација преузима одговорност за сва дела или пропусте волонтерског директора, добровољног службеника или другог добровољца Корпорације који се догоде на или после датум ступања на снагу ове одредбе, ако су испуњени сви следећи: (а) добровољац је поступао или оправдано веровао да делује у оквиру својих овлашћења; (Б) добровољац се понашао у доброј вери; (Ц) Понашање волонтера није представљало грубу непажњу или вољно и безобзирно понашање; (Д) волонтерско понашање није било намјерно злостављање; и (е) волонтерско понашање није било злочин који је настао због власништва, одржавања или употребе моторног возила за које се може наметнути кривична одговорност као што је предвиђено чланом 3135 Закона о осигурању из 1956. године, Закон бр. 218 Јавни акти из 1956. године, који су члан 500.3135 закона састављених у Мичигену. Ниједна измена, укидање или друга измена ових чланака неће умањити опсег преузете одговорности корпорације према овом члану Кс за или у вези са било каквим радњама или пропустима волонтера који су се догодили пре такве промене. Сігналы абмеркавання

Share by: